No exact translation found for الأسس الاجتماعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأسس الاجتماعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La consolidation de la paix est un processus très vaste comprenant le relèvement et la reconstruction de toute la base économique et sociale.
    عملية بناء السلام عملية واسعة جدا تتألف من تأهيل وتعمير الأسس الاجتماعية - الاقتصادية كافة.
  • La situation de ces peuples présente d'importantes différences en fonction de leur histoire, de leur base socioculturelle et de leur localisation géographique respectives.
    وتختلف حالة هذه الشعوب اختلافا كبيرا حسب تاريخها وأسسها الاجتماعية والثقافية وموقعها الجغرافي.
  • Ce texte, en l'occurrence la loi de 1962 favorise tous les abus fondés sur des pesanteurs socioculturelles.
    فهذا النص، أي قانون عام 1962 يساعد جميع أنواع الإساءة القائمة على أسس اجتماعية وثقافية.
  • Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.
    ومع هذا، فإن الأسس الاجتماعية لوجود تعدد الزوجات تتعرض تدريجيا للتقلص، وإن كان ذلك على نحو بطئ.
  • Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
    ومن المهم تقييم الأسس الأيديولوجية والاجتماعية الاقتصادية والسياسية لحركات التغيير القائمة على العرق والإثنية.
  • Les fondements de la politique sociale et, donc, de la politique de la famille résident dans les principes de responsabilité individuelle, de justice et de solidarité.
    وأسس السياسة الاجتماعية، وبالتالي السياسة المتعلقة بالأسرة، هي مبادئ المسؤولية الفردية، والعدالة، والتضامن.
  • Ces questions font partie de l'enseignement de plusieurs disciplines, en particulier des sciences sociales de base.
    وتغطى هذه القضايا من خلال تعليم مواد مدرسية عديدة، على رأسها أسس العلوم الاجتماعية.
  • Les adolescents des deux sexes ont des besoins de santé spéciaux qui ont un fondement biologique, social, économique et culturel.
    هناك احتياجات صحية خاصة للمراهقين من كلا الجنسين وهي تستند إلى أسس بيولوجية واجتماعية واقتصادية وثقافية.
  • La protection des orphelins est mise en œuvre dans la Loi sur la famille et la Loi sur les fondements de l'action sociale, la protection des victimes civiles de la guerre et la protection des familles ayant des enfants.
    وتجسدت حماية الأيتام في قانون الأسرة وقانون أُسس الرعاية الاجتماعية، وحماية ضحايا الحرب المدنية وحماية الأسر التي لها أطفال.
  • La reconstruction après un conflit vise, en fin de compte, à remédier aux causes profondes des conflits et à poser les fondements de la justice sociale et d'une paix durable.
    وترمي إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في نهاية المطاف إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراع وإرساء أسس العدالة الاجتماعية والسلام المستدام.